Когда раньше более двух лет нашел категорию фильмов в iTunes Фильмы на вашем языке, удалось найти только две дублированные анимации (Аута a запутанный). Такая ситуация сохранялась долгое время, пока постепенно не стали появляться новые дублированные фильмы, предназначенные не только для детской аудитории, и, наконец, появились и фильмы чешского производства.
Рост каталога чешских фильмов и фильмов в чешском дубляже не был головокружительным, но главное, что он вообще был. Зритель, не знающий английского языка, ограниченно мог сориентироваться. Сегодня ситуация существенно отличается от периода двухлетней давности. В чешском iTunes на данный момент более 200 дублированных фильмов, от анимационных фильмов до блокбастеров. темный рыцарь или сериал Harry Potter.
Более того, предложение чешских фильмов также выросло весьма прилично, что начал картинку Любовь есть любовь. Здесь мы найдем 21 произведение чешского кинематографа. Лидице после мультфильма Алоис Небель. Здесь есть и более свежие фильмы, подавляющее большинство чешской киноклассики еще отсутствует, но, возможно, мы когда-нибудь их увидим. Возможно, раньше, чем в ближайшие два года.
Более 200 дублированных фильмов и 20 чешских фильмов до сих пор не представляют собой каталог, равный предложению ныне несуществующих магазинов видеопроката. Однако позитивно то, что их число постоянно увеличивается, и если не обращать внимания на неоправданно завышенные цены, чешский зритель может быть вполне удовлетворен. Мы все еще ждем предложения фильмов с чешскими субтитрами, что, вероятно, связано с ошибкой в категории. Фильмы на вашем языке она ненадолго обнаружила. Надеюсь, мы увидим это хотя бы в этом году.
Есть фильмы в оригинальной версии с чешскими субтитрами, просто отдельной категории у них нет. видеть например, «Тор: Мир тьмы», дублированный, как и оригинал, с чешскими субтитрами. https://itunes.apple.com/cz/movie/thor-the-dark-world/id785263539
1. плохо то, что нет возможности найти чешские субтитры, кроме как просмотреть один фильм и посмотреть, есть ли в нем чешский язык или нет (Субтитры)
2. Я не смог найти способ включить субтитры на AppleTV-1. (ATV1 больше не может обновляться, и среди языков нет чешского языка).
3. Для АТВ-1 обычно чиню с помощью "Сублера", где чешские субтитры ставлю на английские и наоборот.
Томас Б.
это действительно ужасно... когда же наконец выйдет сериал? :-/
На мой взгляд, не важно, что штук несколько. В основном дело в цене, и это действительно плохо. Будем надеяться, что конкуренция начнет наступать им на пятки и цена улучшится.
125 крон — это слишком много, чтобы взять напрокат фильм. Особенно когда двойник стоит «сверху».
Могу поспорить, что Лидице можно будет купить на компакт-диске даже за копейки той цены, по которой ее можно взять напрокат в iTunes.
Эй, iTunes был бы великолепен, если бы цены составляли четверть этой цены.
Бедность
У вас тоже iTunes всегда занимает так много времени?
Стоимость аренды плюс-минус посещение кинотеатра на одного человека. Немного реализма не повредило бы ценовым комментариям. С другой стороны, цены на фильмы за 16.99 евро завышены. Я принимаю бесплатную цену 11.99 ок, учитывая тот факт, что мне не нужно ничего решать и я могу смотреть сразу. Чешская поддержка могла бы быть намного лучше, особенно что касается субтитров, их "производство" должно быть намного дешевле дубляжа
125 крон за показ фильма - как в кинотеатре, а предложение?
Либо это фильмы, которые уже мин. Их дважды показывали по телевидению, или у них нет даже чешских субтитров, не говоря уже о дубляже. Не говоря уже о покупке HD.
Если избавиться от зависимости от субтитров и дубляжа, предложение в iTunes действительно огромно :)
Да, если предложение фильмов в чешской версии (или с субтитрами) будет расширяться стабильными темпами, то через сто лет будет действительно приличное портфолио xD