Закрыть объявление

Существует множество способов конвертировать любимый фильм (или сериал) с субтитрами для воспроизведения на iPhone. Я выбрал одну из процедур, а именно легко даже для полного профана. Все руководство предназначено для Компьютеры MacOS и я в основном остановлюсь на том, что субтитры не "жестко" вжигаются в фильм, а их тоже можно отключить на айфоне.

Первый шаг – конвертация видео

Мы будем использовать для конвертации видео для использования на iPhone программа «Ручной тормоз». Я выбрал его по той причине, что с ним работает просто, распространяется бесплатно и предлагает профили iPhone. Моя жалоба заключается в том, что конвертация занимает больше времени, чем при использовании конкурирующих продуктов.

После запуска выберите файл, который хотите конвертировать (или выберите его после нажатия на значок «Источник»). После нажатия кнопки «Переключить предустановки» появятся предустановленные профили. Итак, выберите Apple > iPhone и iPod Touch. Это все, что вам нужно. Теперь просто выберите, где файл должен быть сохранен и как он должен называться (в поле «Место назначения»), и нажмите кнопку «Пуск». Внизу окна (или в Доке) вы увидите, сколько процентов уже сделано.

Шаг второй – редактирование субтитров

На втором этапе мы будем использовать программа Джублера, который будет редактировать для нас субтитры. Второй шаг — это скорее промежуточный этап, и если бы программа добавления субтитров была идеальной, мы могли бы обойтись и без нее. К сожалению, идеальное – это не плохо работает с субтитрами, которые не в кодировке UTF-8 (iTunes и iPhone не воспроизводят видео). Если у вас есть субтитры в формате UTF-8, вам не нужно ничего делать и сразу переходите к третьему шагу.

Откройте Jubler и откройте файл с субтитрами, которые вы хотите добавить. При открытии программа спросит, в каком формате открыть субтитры. Здесь выберите Windows-1250 в качестве «Первой кодировки». В этом формате субтитры вы встретите в Интернете чаще всего. 

После загрузки проверьте правильность отображения крючков и тире. Если нет, то субтитры были не в кодировке Windows-1250 и нужно выбрать другой формат. Теперь вы можете начать сохранение (Файл > Сохранить). На этом экране выберите Формат SubRip (*.srt) и кодировка UTF-8.

Шаг третий – объедините субтитры с видео

Теперь наступает последний шаг — объединение этих двух файлов в один. Загрузите и запустите программа Муксо. Выберите видео, которое хотите открыть, и добавьте к нему субтитры. Нажмите кнопку «+» в левом нижнем углу и выберите «Добавить дорожку субтитров». В качестве языка выберите чешский. В разделе «Обзор» найдите отредактированные вами субтитры и нажмите «Добавить». Теперь просто сохраните файл через Файл > Сохранить и все. Отныне чешские субтитры должны быть включены в iTunes или на iPhone для данного фильма или сериала.

Еще одна процедура – ​​запись субтитров в видео.

Его можно использовать вместо предыдущих двух шагов. программа «Погружение». Эта программа не добавляет к видео файл субтитров, а записывает субтитры непосредственно в видео (невозможно отключить). С другой стороны, здесь больше настроек, касающихся типа, размера и так далее шрифта. Если предыдущий метод вам не подходит, то Submerge должен стать хорошим выбором!

система Windows

У меня нет большого опыта конвертации видео с субтитрами для iPhone под Windows, но, чтобы хотя бы указать вам правильное направление, возможно, стоит взглянуть на программу MediaCoder.

Ссылки для скачивания программного обеспечения, используемого в статье:

.