Чехия, вероятно, наконец-то становится привлекательной страной для Apple. Следующая версия для разработчиков будущей Mac OS X 10.7 включает дополнительный чешский язык в стандартную сборку данной операционной системы.
Ян Коут на сайте Мультияблоко он пишет:
Недавно выпущенная версия для разработчиков будущей Mac OS X 10.7 включала чешский язык среди других языков стандартной сборки данной операционной системы. Хотя не все, что следует перевести (например, помощь), до выхода финальной версии Lion еще осталось много времени, так что мы можем ожидать увидеть полную локализацию Mac OS X 10.7! Как выглядят некоторые программы и какие из них были отмечены?
Конечно, приятно, что локализованы, например, не только программы, которые пользователи используют каждый день, но и те, которые уже предназначены для более профессионального вмешательства или управления операционной системой. На данный момент подавляющее большинство основ Mac OS X соблюдено. Пока поддержка чешского языка отсутствует везде, некоторые программы показывают определенную комбинацию чешского и английского языков, некоторые вообще не переведены (например, Automator). Из всего этого можно заметить, что у чешской команды локализации много работы позади, но и впереди, что касается, например, упомянутой помощи. Однако даже сейчас чешская команда локализации (за работу над Львовом), а также сама Apple (за этот шаг) заслуживают большой похвалы. Спасибо! Окончательно!
Интересно, что произошли изменения в названиях некоторых программ. Мы больше не увидимся Список адресов, но p Каталог (что мне кажется более чешским).
Следующие программы получили локализацию случайным образом: Safari, Терминал, Связка ключей, Монитор активности, Информация о системе и другие. iTunes до сих пор встречается в непереведенном виде.
Чешские версии программных пакетов iLife и iWork должны появиться в этом году. Попытки Apple локализовать систему и программы на наш родной язык могут иметь еще одно последствие. Возможность покупать музыку и фильмы с помощью чешской учетной записи iTunes.
К сожалению, словацким пользователям не повезло. Словацкий язык не появился в меню возможных языковых версий Mac OS X, но он есть в iOS.
На сайте MultiApple есть обширная галерея изображений с превью системы, посмотрите.
Не знаю, как у вас, у меня на Леопарде когда-то был неофициальный чешский язык, но даже если не брать в расчет проблемы с обновлениями (что в данном случае совершенно неактуально), то даже Боковая панель типа "Боковая панель" или Трекпад, он же «Дестичка», просто не подходит :-D Как чеху, мне, наверное, должно быть стыдно, но я почему-то не фанат чешской локализации OS X, в конце концов, я не фанат Чешская локализация любой ОС, поэтому английский мне как-то практичнее в этих системных пунктах :)
(несмотря на то, что Чехия — враг графического дизайна :-D)
Наверняка найдутся пользователи, которые приветствуют и оценят чешский язык в системе. То, что вам не нравится или не нравится, может очень помочь другому пользователю.
Если какие-то чешские выражения вам не подходят, нет ничего проще, чем написать в команду локализации Apple и, возможно, ваши предложения сработают.
Это правда, что это может открыть путь для большего числа чешских пользователей. Возможно, поначалу это прозвучало плохо, но я ни в коем случае не против официальной локализации, скорее я просто изложил собственное мнение по поводу впечатления от Чеха + Мака, сами понимаете, привычка есть привычка :)
Я с вами полностью согласен, хотя должен сказать, что я тоже некоторых вещей здесь не понимаю, но все же согласен с вами.. Надеюсь, они что-то не переведут, посмотрите Finder.. тогда будет настоящий бардак .. :D
Я думаю, что чешский язык должен быть в OS X. По крайней мере, больше таких устройств будет продаваться даже в нашей маленькой стране. Эй Джей разочаровал многих людей. А мы, уже привыкшие и не испытывающие никаких проблем, просто оставим систему в AJ :-)
Я явно фанат Чехии напрямую от Apple, потому что тогда устраняются те системные ошибки (ошибки), которые возникли при локализации. Кроме того, отец-свитчер (он недавно перешел на Мак), поэтому очень скучает по чешскому (он не того класса, который воспринимает английский как нечто само собой разумеющееся, и все выучить сложнее). Так что определенно палец вверх. Такие хитрые переводы будут дорабатываться, просто на это нужно время. Я не вижу причин, по которым это не должно работать с Чехией. Если вам не нравится родной язык, просто переключитесь на тот, который вам близок :)
Связь с чешским львом и чешскими айтюнами с фильмами и музыкой для меня не имеет особого смысла. Пожалуйста, объясни.
Это довольно просто и логично. Apple вложила много денег в локализацию. Просто продать систему плюс новое оборудование будет не так уж и выгодно. Частью денежной машины являются iTunes, и они не полностью функциональны в Чехии. Благодаря увеличению продаж компьютеров Mac число пользователей увеличится, и будет покупаться больше музыки и фильмов. Apple пытается создать общеевропейский iTunes уже около двух лет. Ситуация выглядит многообещающе. Это замкнет круг, и деньги будут продолжать поступать.
Я отношусь к этому скептически, но ад замерзнет, прежде чем полноценный iTunes появится здесь, в Чехии. Мне было бы интересно получить квалифицированную оценку того, насколько локализация может увеличить продажи. Посмотрим.
Я не принимаю аргумент «локализация Mac OS X => чешский iTunes Store», потому что тогда у поляков был бы польский iTunes Store почти четыре года (пока польская локализация является частью системы), но в реальности у них до сих пор этого нет. Конечно, хотелось бы, чтобы вы были правы... :-)
хотя бы пусть он не называется Mac OS X Lion.. и т. д.. :/
Мартин Вик: Я сам использую английскую систему — но официальная поддержка Apple наверняка откроет сегмент рынка для таких людей, как мои родители, например). Для меня это был большой плюс, спасибо Купертино, а также всем подписавшим и инициаторам петиции - если они сыграли какую-то роль в этом решении :-)
Я старше и хотелось бы MacBook Pro, но с чешским языком.
Поэтому я приветствую это и с нетерпением жду этого.
Здравствуйте.Подскажите пожалуйста как установить чешский язык?Скачал лев,установил,а потом еще раз обновил(чего наверное делать не пришлось)Лев запускается,но чешского языка нет... Поэтому, пожалуйста, посоветуйте. Спасибо.
Иногда возникает проблема с переводом выражений, а значит помогите.
Я сейчас работаю над локализацией справки для iPhoto, и они (клиент) с этим ужасно справляются. Переводы пользовательского интерфейса иногда непоследовательны, иногда странны, иногда неточны. Но у нас есть глоссарии, и им необходимо следовать. А среди помощи есть и старые строки, которые не меняются и клиент их даже проверять не хочет.
Я уже работал над Lion некоторое время назад. Тогда проблема была точно такая же. Бинец в терминологии, бинец в глоссариях. Сегодня ситуация та же – поезд-беглец.
Но я вам скажу, что исходный английский текст тоже порой весьма странный – с точки зрения понятности, логики и деловитости. На первый взгляд все ок, но когда человеку приходится это переводить, он вникает и иногда много засматривается. Как будто нам прислали исходные тексты, которые, конечно, были сделаны несколькими людьми и непонятно откуда, но редактор этих текстов не видел. Хорошего дня